Resumo
Este projeto teve como objetivo pesquisar como e por quais meios se dá a ocorrência de alguns jogos de palavras - tais como trocadilhos, paronomásias e antítese - em uma seleção de epigramas latinos do escritor Marcos Valério Marcial (c. 38 a 41 d.C.). Foram realizadas análises linguísticas e interpretativas, bem como a tradução dos poemas selecionados, uma vez que traduzir propicia uma leitura mais acurada e, consequentemente, um análise mais aprofundada dos poemas e dos recursos supracitados, além do desenvolvimento no conhecimento da língua.
Referências
CESILA, R. T. (2017). Epigrama: Catulo e Marcial. Editora da Unicamp, Campinas, SP; Editora da Universidade Federal do Paraná, Curitiba, PR.
FREUD, Sigmund (1905). Os chistes e sua relação com o inconsciente. In: Obras Psicológicas Completas de Sigmund Freud: edição standard brasileira. Vol. VII. Rio de Janeiro, RJ: Imago, 1995.
LAUSBERG, H. ([1967], 2011). Elementos de Retórica Literária. Fundação Clouste Gulbenkian, Lisboa.
MARCIAL. Épigrammes. [1930 (vol. I); 1933 (vol. II, parte II); 1961 (vol. II, parte I, 2ed.)]. Texto estabelecido e traduzido por H. J. Izaac. Les Belles Lettres, Paris.

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2019 Revista dos Trabalhos de Iniciação Científica da UNICAMP
