Resumo
Este artigo aborda a relação entre a fábula “A águia e o escaravelho” (Ἀετός καὶ κάνθαρος), de Esopo, o provérbio Ἀετὸν κάνθαρος μαιεύεται (Zen. Par. I, 20), e os versos 694-695 da peça Lisístrata, de Aristófanes. O estudo parte da análise das três versões dessa fábula registradas na edição de A. Hausrath e H. Hunger (1970 [1959]), passando-se em seguida para o estudo do provérbio em Zenóbio (que é a principal fonte paremiográfica grega) e nas demais coleções de provérbios, em especial as que compõem o CPG (Corpus paroemiographorum graecorum; serão consideradas ainda outras fontes, como a Suda, o léxico de Hesíquio e os Adágios de Erasmo de Roterdã. Finalmente, focaremos nos versos 694-695 da Lisístrata de Aristófanes, em que é feita uma alusão à fábula e/ou ao provérbio em questão, e serão comentadas algumas traduções desses versos, considerando precisamente sua conexão com a fábula e com o provérbio.
Referências
AESOP. Aesopica. Ed. B. E. Perry. Urbana: University of Illinois Press, 1952. v. 1.
AESOP. Corpus fabularum Aesopicarum. Ed. A. Hausrath e H. Hunger. 2. ed. Leipzig: Teubner, 1970 [1959]. v. 1.1.
ARISTOFANE. La comedie: Acarnesi, Cavalieri, Nuvole, Vespe, Pace, Uccelli, Tesmoforiazuse, Lisistrata, Rane, Ecclesiazuse, Pluto. Traduzione scenica di Benedetto MarzulloBenedetto Marzullo. Roma: Newton Compton Editori, 2012 [2003].
ARISTOFANE. Le commedie: Lisistrata – La festa di Demetra. Tradotto da Ettore Romagnoli. Bologna: Nicola Zanichelli, 1925.
ARISTÓFANES Lisístrata. Traducción de Antonio López Eire. Salamanca: Hespérides, 1994.
ARISTÓFANES. Las avispas; La paz; Las aves; Lisístrata. Traducción de Francisco Rodríguez Adrados. Madrid: Catedra, 1994.
ARISTÓFANES. Comedias de Aristófanes. Traducción de D. Federico Baraibar y Zumárraga. Madrid: Luis Navarro, 1881.
ARISTÓFANES. Comedias III: Lisístrata - Las Tesmoforias - Las ranas - La asamblea de las mujeres – Pluto. Traducción de Luis M. María Aparicio. Madrid: Gredos, 2007. (Biblioteca Clásica Gredos, 408).
ARISTÓFANES. Las nubes – Lisístrata - Dinero. Traducción de Elsa García Novo. Madrid: Alianza, 1987.
ARISTÓFANES. Las once comedias. Traducción de Angel Ma. Garibay K. México: Editorial Porrúa, 2008 [1967].
ARISTÓFANES. Lisístrata. Tradução de Ana Maria César Pompeu. São Paulo: Editorial Cone Sul Ltda, 1998.
ARISTOPHANE. Les Oiseaux – Lysistrata. Texte établi par Victor Coulon et traduit par Hilaire Van Daele. Paris: Les Belles Lettres, 1963. t. III.
ARISTOPHANE. Théâtre complet. Traduit par Pascal Thiercy. Paris: Gallimard, 1997.
ARISTOPHANES. Des Aristophanes Werke. Übersetzt von Johann Gustav Droysen; Berlin: Verlag von Veit und Comp., 1838. Teil 3.
ARISTOPHANES. Lysistrata. Ed. Jeffrey Henderson. Oxford: Clarendon Press, 2002 [1987].
ARISTOPHANES. Lysistrata. Translated by Alan H. Sommerstein. Warminster: Aris & Phillips Ltd.,1990. (The comedies of Aristophanes, 7).
ARISTOPHANES. Lysistrata. Translated by Jeffrey Henderson. Indianapolis: Focus, 2011 [1988].
ARISTOPHANES. Lysistrata; The Acharnians; The Clouds. Translated by Alan H. Sommerstein. Suffolk: Penguin, 1973.
ARISTOPHANES. Lysistrate. Übersetzt von Manfred Landfester. Berlin: De Gruyter, 2019.
ARISTOPHANES. The Lysistrata - The Thesmophoriazusae - The Ecclesiazusae - The Plutus. Translated by Benjamin Bickley Rogers. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1946. v. III.
ARISTOPHANES. Wasps. Ed. D. M. MacDowell. Oxford: Clarendon Press, 1971.
ARISTOPHANES. Peace. Ed. S. Douglas Olson. Oxford: Clarendon Press, 1998.
ARISTOPHANES. Peace. Edited with translation and notes by Alan H. Sommerstein. Warminster: Aris & Phillips Ltd., 1985. (The Comedies of Aristophanes, 5).
ARISTOTE. Histoire des animaux. Ed. P. Louis, P. Paris: Les Belles Lettres, 1968. v. 2.
ARISTÓTELES. Poética; Magna Moralia. Traducción de Teresa Martínez Manzano e Leonardo Rodríguez Duplá. Madrid: Gredos, 2011. (Biblioteca Clásica Gredos, 390).
ARISTÓTELES. História dos animais. Livros I-VI. Tradução de Maria de Fátima Sousa e Silva. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2006.
ÄSOP. Fabulae Aesopicae Collectae. Ed. Karl Halm. Leipzig: Teubner, 1863 [1852].
CLAUDIU AELIANUS. De natura animalium libri XVII. Ed. R. Hercher. Leipzig: Teubner, 1864.
CLAUDIO ELIANO. Historia de los animales. Libros IX-XVII. Traducción de José María Díaz-Regañón López. Madrid: Gredos, 1984. (Biblioteca Clásica Gredos, 67).
COULON, V.; VAN DAELE, M. (eds.). Aristophane. Paris: Les Belles Lettres, 1969 [1924]. v. 2.
COULON, V.; VAN DAELE, M. (eds.). Aristophane. Paris: Les Belles Lettres, 1967 [1928]. v. 3.
ÉRASME DE ROTTERDAM. Les Adages d’Érasme. Ed. Jean-Cristophe Saladin. Paris: Belles Lettres, 2010.
ÉRASME DE ROTTERDAM. Les Adages. Trad. sous la direction de Jean-Christophe Saladin. Paris: Belles Lettres, 2013. 5 v. (Collection Le Miroir des Humanistes).
ERBSE, H. (ed.). Scholia Graeca in Homeri Iliadem (scholia vetera). Berlin: De Gruyter, 1969-1988. 7 v.
EUSTATHIUS. Eustathii archiepiscopi Thessalonicensis commentarii ad Homeri Iliadem pertinentes. Ed. M van der Valk. Leiden: Brill, 1971-1987. 4 v.
FABULAS de Esopo, Vida de Esopo, Fábulas de Babrio. Traducción de P. Bádenas de la Peña, J. López Facal. Madrid: Gredos, 1985. (Biblioteca Clásica Gredos, 6).
HARMON, A. M. (ed.) Lucian. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1915. v. 2.
HESYCHIUS. Hesychii Alexandrini Lexicon. Ed. Kurt Latte. Copenhagen: Munksgaard, 1953. v. 1.
HOLWERDA, D. (ed.) Scholia in Vespas, Pacem, Aves et Lysistratam. Groningen: Bouma, 1982.
LELLI, E. (ed.). Proverbi, sentenze e massime di saggezza in Grecia e a Roma: tutte le raccolte da Pitagora all’Umanesimo. 1. reimpr. Milano: Bompiani, 2022.
MARZULLO, B. Aristofane. Le Commedie. Roma: Grandi Tascabili Economici, 2003.
PERRY, B. E. (ed.). Aesopica: A series of texts relating to Aesop or ascribed to him or closely connected with the literary tradition that bears his name. Urbana: University of Illinois Press, 1952.
PERRY, B. E. (ed.). Babrius and Phaedrus. Cambridge, Mass.: Harvards University Press, 1990 [1965].
PROVÉRBIOS Griegos: Menando – sentencias. Introducción, traducción y notas de Rosa María Marinõ Sánchez-Elvira y Fernando García Romero. Madrid: Gredos, 1999. (Bilbioteca Clásica Gredos, 272).
SCHOTT, A. (ed.). Παροιμίαι ἑλληνικαί: adagia sive proverbia græcorum. Antwerpen: Officina Plantiniana, 1612.
SUIDAE Lexicon. Ed. A. Adler. Leipzig: Teubner, 1928-1971. 4 v.
SUSEMIHL, F. (ed.). Aristotle. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1969 [1935].
THE KINGDOM Interlinear Translation of the Greek Scriptures: Three Bible Texts. Greek text of The New Testament in the Original Greek, ed. B. F. Westcott and F. J. A. Hort [1981]; English text of The New World Translation of the Holy Scriptures. New York: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; International Bible Students Association, 1985.
VON LEUTSCH, E. L; SCHNEIDEWIN, F. G. (Ed.). CPG. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1839. v. 1.
VON LEUTSCH, E. L; SCHNEIDEWIN, F. G. (Ed.). CPG. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1851. v. 2.
WEST, M. L. (ed.) Iambi et elegi Graeci. Oxford: Clarendon Press, 1971. v. 1.
ZENOBIOS. Der erste Teil der fünften Athos-Sammlung griechischer Sprichwörter. Ed. Maria Spyridonidou-Skarsouli. Berlin: De Gruyter, 1995.
ZENOBIOS. Zenobii Athoi Preoverbia. Ed. W. Bühler. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1982. v. IV.
CARNES, P. Proverbia in Fabula: Essays on the Relationship of the Proverb and the Fable. Bern: Peter Lang, 1988. (Sprichwörterforschung, 10).
CARNES, P. The Fable and the Proverb: Intertexts and Reception. Proverbium, Osijek, v. 8, p. 55-76, 1991.
DUARTE, Adriane da Silva. O dono da voz e a voz do dono: a parábase na comédia de Aristófanes. São Paulo: Humanitas; FFLCH, 2000.
GARCÍA ROMERO, F.; SÁNCHEZ-ELVIRA, R. M. M. Introducción. In: PROVÉRBIOS Griegos: Menando – sentencias. Introducción, traducción y notas de Rosa María Marinõ Sánchez-Elvira y Fernando García Romero. Madrid: Gredos, 1999. (Bilbioteca Clásica Gredos, 272). p. 9-66.
GARCÍA ROMERO. Sobre algunos proverbios empleados por Aristófanes. In: GRISOLIA, R.; RISPOLI, G. (eds.). Il personaggio e la maschera. Pozzuoli: Naus, 2005. p. 121-130.
LAMANUZZI. Las paremias con dos variantes del CPG: el caso de Κανθάρου σοφώτερος. Myrtia, Murcia, n. 38, p. 137-153, 2023.
POMPEU, Ana Maria César. A construção do feminino em Lisístrata de Aristófanes. Revista Letras, Curitiba, n. 88, p. 75-93, jan./jun., 2011.
RITCHER, Paul O. Biology of Scarabaeidae. Annual Review of Entomology, v. 3, p. 311-334, 1958.
RODRÍGUEZ ADRADOS. Sobre el origen y evolución de la fábula del águila y el escarabajo. In: ______. De Esopo al Lazarillo. Huelva: Editorial de la Universidad de Huelva, 2005. p. 141-146.
ROTHWELL JR., K. Aristophanes' Wasps and the Sociopolitics of Aesop's Fables. The Classical Journal, Natchitoches (LA), v. 90, n. 3, p. 233-254, Feb.-Mar., 1995.
TOSI, R. Proverbi in Aristofane. In: MASTROMARCO, G.; TOTARO, P. (a cura di). La commedia attica antica: forme e contenuti. Lecce: Pensa Multimedia, 2017. p. 115-149.

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright (c) 2025 Tatiana Chanoca
