Banner Portal
Ἀετὸν κάνθαρος μαιεύεται: fábula, provérbio e comédia
PDF

Palavras-chave

Zenóbio
Paremiografia grega
Esopo
Aristófanes
Lisístrata

Métricas

Como Citar

CHANOCA, Tatiana. Ἀετὸν κάνθαρος μαιεύεται: fábula, provérbio e comédia. Phaos: Revista de Estudos Clássicos, Campinas, SP, v. 25, n. 00, p. e025006, 2025. DOI: 10.20396/phaos.v25i00.20932. Disponível em: https://econtents.sbu.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/20932. Acesso em: 25 jan. 2026.

Resumo

Este artigo aborda a relação entre a fábula “A águia e o escaravelho” (Ἀετός καὶ κάνθαρος), de Esopo, o provérbio Ἀετὸν κάνθαρος μαιεύεται (Zen. Par. I, 20), e os versos 694-695 da peça Lisístrata, de Aristófanes. O estudo parte da análise das três versões dessa fábula registradas na edição de A. Hausrath e H. Hunger (1970 [1959]), passando-se em seguida para o estudo do provérbio em Zenóbio (que é a principal fonte paremiográfica grega) e nas demais coleções de provérbios, em especial as que compõem o CPG (Corpus paroemiographorum graecorum; serão consideradas ainda outras fontes, como a Suda, o léxico de Hesíquio e os Adágios de Erasmo de Roterdã. Finalmente, focaremos nos versos 694-695 da Lisístrata de Aristófanes, em que é feita uma alusão à fábula e/ou ao provérbio em questão, e serão comentadas algumas traduções desses versos, considerando precisamente sua conexão com a fábula e com o provérbio.

PDF

Referências

AESOP. Aesopica. Ed. B. E. Perry. Urbana: University of Illinois Press, 1952. v. 1.

AESOP. Corpus fabularum Aesopicarum. Ed. A. Hausrath e H. Hunger. 2. ed. Leipzig: Teubner, 1970 [1959]. v. 1.1.

ARISTOFANE. La comedie: Acarnesi, Cavalieri, Nuvole, Vespe, Pace, Uccelli, Tesmoforiazuse, Lisistrata, Rane, Ecclesiazuse, Pluto. Traduzione scenica di Benedetto MarzulloBenedetto Marzullo. Roma: Newton Compton Editori, 2012 [2003].

ARISTOFANE. Le commedie: Lisistrata – La festa di Demetra. Tradotto da Ettore Romagnoli. Bologna: Nicola Zanichelli, 1925.

ARISTÓFANES Lisístrata. Traducción de Antonio López Eire. Salamanca: Hespérides, 1994.

ARISTÓFANES. Las avispas; La paz; Las aves; Lisístrata. Traducción de Francisco Rodríguez Adrados. Madrid: Catedra, 1994.

ARISTÓFANES. Comedias de Aristófanes. Traducción de D. Federico Baraibar y Zumárraga. Madrid: Luis Navarro, 1881.

ARISTÓFANES. Comedias III: Lisístrata - Las Tesmoforias - Las ranas - La asamblea de las mujeres – Pluto. Traducción de Luis M. María Aparicio. Madrid: Gredos, 2007. (Biblioteca Clásica Gredos, 408).

ARISTÓFANES. Las nubes – Lisístrata - Dinero. Traducción de Elsa García Novo. Madrid: Alianza, 1987.

ARISTÓFANES. Las once comedias. Traducción de Angel Ma. Garibay K. México: Editorial Porrúa, 2008 [1967].

ARISTÓFANES. Lisístrata. Tradução de Ana Maria César Pompeu. São Paulo: Editorial Cone Sul Ltda, 1998.

ARISTOPHANE. Les Oiseaux – Lysistrata. Texte établi par Victor Coulon et traduit par Hilaire Van Daele. Paris: Les Belles Lettres, 1963. t. III.

ARISTOPHANE. Théâtre complet. Traduit par Pascal Thiercy. Paris: Gallimard, 1997.

ARISTOPHANES. Des Aristophanes Werke. Übersetzt von Johann Gustav Droysen; Berlin: Verlag von Veit und Comp., 1838. Teil 3.

ARISTOPHANES. Lysistrata. Ed. Jeffrey Henderson. Oxford: Clarendon Press, 2002 [1987].

ARISTOPHANES. Lysistrata. Translated by Alan H. Sommerstein. Warminster: Aris & Phillips Ltd.,1990. (The comedies of Aristophanes, 7).

ARISTOPHANES. Lysistrata. Translated by Jeffrey Henderson. Indianapolis: Focus, 2011 [1988].

ARISTOPHANES. Lysistrata; The Acharnians; The Clouds. Translated by Alan H. Sommerstein. Suffolk: Penguin, 1973.

ARISTOPHANES. Lysistrate. Übersetzt von Manfred Landfester. Berlin: De Gruyter, 2019.

ARISTOPHANES. The Lysistrata - The Thesmophoriazusae - The Ecclesiazusae - The Plutus. Translated by Benjamin Bickley Rogers. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1946. v. III.

ARISTOPHANES. Wasps. Ed. D. M. MacDowell. Oxford: Clarendon Press, 1971.

ARISTOPHANES. Peace. Ed. S. Douglas Olson. Oxford: Clarendon Press, 1998.

ARISTOPHANES. Peace. Edited with translation and notes by Alan H. Sommerstein. Warminster: Aris & Phillips Ltd., 1985. (The Comedies of Aristophanes, 5).

ARISTOTE. Histoire des animaux. Ed. P. Louis, P. Paris: Les Belles Lettres, 1968. v. 2.

ARISTÓTELES. Poética; Magna Moralia. Traducción de Teresa Martínez Manzano e Leonardo Rodríguez Duplá. Madrid: Gredos, 2011. (Biblioteca Clásica Gredos, 390).

ARISTÓTELES. História dos animais. Livros I-VI. Tradução de Maria de Fátima Sousa e Silva. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2006.

ÄSOP. Fabulae Aesopicae Collectae. Ed. Karl Halm. Leipzig: Teubner, 1863 [1852].

CLAUDIU AELIANUS. De natura animalium libri XVII. Ed. R. Hercher. Leipzig: Teubner, 1864.

CLAUDIO ELIANO. Historia de los animales. Libros IX-XVII. Traducción de José María Díaz-Regañón López. Madrid: Gredos, 1984. (Biblioteca Clásica Gredos, 67).

COULON, V.; VAN DAELE, M. (eds.). Aristophane. Paris: Les Belles Lettres, 1969 [1924]. v. 2.

COULON, V.; VAN DAELE, M. (eds.). Aristophane. Paris: Les Belles Lettres, 1967 [1928]. v. 3.

ÉRASME DE ROTTERDAM. Les Adages d’Érasme. Ed. Jean-Cristophe Saladin. Paris: Belles Lettres, 2010.

ÉRASME DE ROTTERDAM. Les Adages. Trad. sous la direction de Jean-Christophe Saladin. Paris: Belles Lettres, 2013. 5 v. (Collection Le Miroir des Humanistes).

ERBSE, H. (ed.). Scholia Graeca in Homeri Iliadem (scholia vetera). Berlin: De Gruyter, 1969-1988. 7 v.

EUSTATHIUS. Eustathii archiepiscopi Thessalonicensis commentarii ad Homeri Iliadem pertinentes. Ed. M van der Valk. Leiden: Brill, 1971-1987. 4 v.

FABULAS de Esopo, Vida de Esopo, Fábulas de Babrio. Traducción de P. Bádenas de la Peña, J. López Facal. Madrid: Gredos, 1985. (Biblioteca Clásica Gredos, 6).

HARMON, A. M. (ed.) Lucian. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1915. v. 2.

HESYCHIUS. Hesychii Alexandrini Lexicon. Ed. Kurt Latte. Copenhagen: Munksgaard, 1953. v. 1.

HOLWERDA, D. (ed.) Scholia in Vespas, Pacem, Aves et Lysistratam. Groningen: Bouma, 1982.

LELLI, E. (ed.). Proverbi, sentenze e massime di saggezza in Grecia e a Roma: tutte le raccolte da Pitagora all’Umanesimo. 1. reimpr. Milano: Bompiani, 2022.

MARZULLO, B. Aristofane. Le Commedie. Roma: Grandi Tascabili Economici, 2003.

PERRY, B. E. (ed.). Aesopica: A series of texts relating to Aesop or ascribed to him or closely connected with the literary tradition that bears his name. Urbana: University of Illinois Press, 1952.

PERRY, B. E. (ed.). Babrius and Phaedrus. Cambridge, Mass.: Harvards University Press, 1990 [1965].

PROVÉRBIOS Griegos: Menando – sentencias. Introducción, traducción y notas de Rosa María Marinõ Sánchez-Elvira y Fernando García Romero. Madrid: Gredos, 1999. (Bilbioteca Clásica Gredos, 272).

SCHOTT, A. (ed.). Παροιμίαι ἑλληνικαί: adagia sive proverbia græcorum. Antwerpen: Officina Plantiniana, 1612.

SUIDAE Lexicon. Ed. A. Adler. Leipzig: Teubner, 1928-1971. 4 v.

SUSEMIHL, F. (ed.). Aristotle. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1969 [1935].

THE KINGDOM Interlinear Translation of the Greek Scriptures: Three Bible Texts. Greek text of The New Testament in the Original Greek, ed. B. F. Westcott and F. J. A. Hort [1981]; English text of The New World Translation of the Holy Scriptures. New York: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; International Bible Students Association, 1985.

VON LEUTSCH, E. L; SCHNEIDEWIN, F. G. (Ed.). CPG. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1839. v. 1.

VON LEUTSCH, E. L; SCHNEIDEWIN, F. G. (Ed.). CPG. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1851. v. 2.

WEST, M. L. (ed.) Iambi et elegi Graeci. Oxford: Clarendon Press, 1971. v. 1.

ZENOBIOS. Der erste Teil der fünften Athos-Sammlung griechischer Sprichwörter. Ed. Maria Spyridonidou-Skarsouli. Berlin: De Gruyter, 1995.

ZENOBIOS. Zenobii Athoi Preoverbia. Ed. W. Bühler. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1982. v. IV.

CARNES, P. Proverbia in Fabula: Essays on the Relationship of the Proverb and the Fable. Bern: Peter Lang, 1988. (Sprichwörterforschung, 10).

CARNES, P. The Fable and the Proverb: Intertexts and Reception. Proverbium, Osijek, v. 8, p. 55-76, 1991.

DUARTE, Adriane da Silva. O dono da voz e a voz do dono: a parábase na comédia de Aristófanes. São Paulo: Humanitas; FFLCH, 2000.

GARCÍA ROMERO, F.; SÁNCHEZ-ELVIRA, R. M. M. Introducción. In: PROVÉRBIOS Griegos: Menando – sentencias. Introducción, traducción y notas de Rosa María Marinõ Sánchez-Elvira y Fernando García Romero. Madrid: Gredos, 1999. (Bilbioteca Clásica Gredos, 272). p. 9-66.

GARCÍA ROMERO. Sobre algunos proverbios empleados por Aristófanes. In: GRISOLIA, R.; RISPOLI, G. (eds.). Il personaggio e la maschera. Pozzuoli: Naus, 2005. p. 121-130.

LAMANUZZI. Las paremias con dos variantes del CPG: el caso de Κανθάρου σοφώτερος. Myrtia, Murcia, n. 38, p. 137-153, 2023.

POMPEU, Ana Maria César. A construção do feminino em Lisístrata de Aristófanes. Revista Letras, Curitiba, n. 88, p. 75-93, jan./jun., 2011.

RITCHER, Paul O. Biology of Scarabaeidae. Annual Review of Entomology, v. 3, p. 311-334, 1958.

RODRÍGUEZ ADRADOS. Sobre el origen y evolución de la fábula del águila y el escarabajo. In: ______. De Esopo al Lazarillo. Huelva: Editorial de la Universidad de Huelva, 2005. p. 141-146.

ROTHWELL JR., K. Aristophanes' Wasps and the Sociopolitics of Aesop's Fables. The Classical Journal, Natchitoches (LA), v. 90, n. 3, p. 233-254, Feb.-Mar., 1995.

TOSI, R. Proverbi in Aristofane. In: MASTROMARCO, G.; TOTARO, P. (a cura di). La commedia attica antica: forme e contenuti. Lecce: Pensa Multimedia, 2017. p. 115-149.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 2025 Tatiana Chanoca

Downloads

Download data is not yet available.