Banner Portal
Traducción del Prefacio y Capítulos IV-VI y VIII del Libro XII de De Re Rustica de Columela
PDF (Portugués)

Palabras clave

Columela
De Re Rustica
Uillica
Libro 12
Literatura técnica

Cómo citar

CESILA, Robson Tadeu. Traducción del Prefacio y Capítulos IV-VI y VIII del Libro XII de De Re Rustica de Columela. PhaoS: Revista de Estudos Clássicos, Campinas, SP, v. 25, n. 00, p. e025005, 2025. DOI: 10.20396/phaos.v25i00.20568. Disponível em: https://econtents.sbu.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/20568. Acesso em: 15 oct. 2025.

Resumen

Presentamos una traducción del prefacio al libro XII de la obra De Re Rustica de Columela (siglo I d.C.), así como otros dos extractos del mismo libro. En el prefacio, el autor discute los roles de hombres y mujeres en la vida común según sus características físicas y “psíquicas”, lo que sirve para introducir el tema principal del libro XII, que son los deberes y el papel de la uillica, la compañera del capataz (uillicus), en la ejecución y gestión del trabajo de la propiedad rural. Los otros extractos traducidos (capítulos IV-VI y VIII) son ejemplos de estas muchas tareas que debe realizar. 

PDF (Portugués)

Referencias

ALBRECHT, M. von. A history of Roman Literature. Vol. I: From Livius Andronicus to Boethius. Leiden/Nova Iorque/Colônia: E. J. Brill, 1997.

CESILA, R. T. O Livro XII do De Re Rustica de Columela: aspectos compositivos e elocutivos. Phaos, v. 22, p. 1-14, e022015, 2022. Disponível em: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/17370/12085. Acesso em 16 abr. 2025.

CITRONI, M.; CONSOLINO, F. E.; LABATE, M.; NARDUCCI, E. Literatura de Roma Antiga. Tradução de Margarida Miranda e Isaías Hipólito. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2006.

COLUMELLA. L’arte dell’agricoltura. Traduzione di Rosa Calzecchi Onesti, introduzione e note di Carlo Carena. Torino: Giulio Einaudi Editore, 1977.

COLUMELLA, L. J. M. On agriculture. Vol. III. Edited and translated by E. S. Forster e E. H. Heffner. Cambridge (Massachusetts), Londres: Harvard University Press, 1993 (The Loeb Classical Library).

GLARE, P. G. W. (ed.). Oxford Latin Dictionary. 3ª reimpr. Nova Iorque, Oxford University Press, 1985.

MARTIN, R.; Gaillard, J. Les genres littéraires à Rome. Paris: Nathan, Scodel, 1990.

TREVIZAM, M. Prosa técnica: Catão, Varrão, Vitrúvio e Columela. Campinas: Editora da Unicamp, 2014.

XENOPHON. Oeconomicus. A social and historical commentary. Translation, introduction and commentary by Sarah B. Pomeroy. Oxford: Clarendon Press, 2001.

XENOFONTE. Econômico. Tradução do grego e introdução de Anna Lia Amaral de Almeida Prado. São Paulo: Martins Fontes, 1999.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Derechos de autor 2025 Phaos: Revista de Estudos Clássicos